Свидетельствование верности перевода документов с одного языка на другой
Запись на прием по другим нотариальным вопросам
В консульском отделе Посольства России в Венгрии осуществляется свидетельствование верности перевода документов только с венгерского и английского языка на русский язык и с русского языка на венгерский и английский языки.
При личном посещении консульского отдела необходимо представить следующие документы:
- Документ, удостоверяющий личность (заграничный паспорт гражданина РФ либо внутренний российский паспорт, удостоверение личности/паспорт иностранного гражданина);
- Оригинал документа;
- Перевод документа.
Перевод может быть выполнен как профессиональным переводчиком, так и заявителем самостоятельно.
ВНИМАНИЕ! Текст перевода должен полностью воспроизводить оригинал документа. Вне зависимости от того, кем был выполнен перевод, при выявлении в переводе ошибок его верность засвидетельствована не будет, перевод возвращается заявителю для устранения ошибок, при этом заявителю необходимо будет вновь записываться на прием.
Например, при переводе венгерских документов с целью оформления российского гражданства ребенку наиболее распространенной ошибкой является неверный перевод названия страны. Обращаем Ваше внимание, что «MAGYARORSZÁG» переводиться на русский язык как «ВЕНГРИЯ», а «MAGYAR KÖZTÁRSASÁG» - как «ВЕНГЕРСКАЯ РЕСПУБЛИКА».
Предлагаем перевод некоторых встречающихся в документах названий венгерских компетентных органов:
- КЕК КН – Центральное управление электронной государственной службы Венгрии;
- OKMÁNYIRODA - Бюро документации;
- Járási Hivatal – районное Бюро документации;
- BAH - Ведомство по вопросам миграции и гражданства;
- BMH - Ведомство по вопросам миграции и делам беженцев;
- BELÜGYMINISZTERIUM - Министерство внутренних дел;
- Polgármesteri Hivatal – Мэрия;
- Anyakönyvvezetö - отдел ЗАГС.
Рекомендуем оставлять достаточно места для удостоверительной надписи и печати консульского отдела.
Внимание! Оплата производится на ближайшей почте по адресу: Szondi ut. 54, квитанция сдается в кассу консульского отдела в день подачи документов.
Оплата за свидетельствование верности перевода взимается за каждую страницу текста согласно тарифам консульских сборов, п. 10 раздела IV.
Срок оформления: два-три рабочих дня.